|
|
荒井なみ子 詩「タゴール生誕150年を祝う」 2011年06月28日 インド大使館で披露
|
私は 貴方を知りません
私は 貴方の『志(こころ)』を知ってます
なぜなら カルカッタの貴方の部屋で
私たちは 花の輪を回しながら
タゴールソングを 唄いました
カルカッタよ!! タゴールよ!!
貴方の胸像の周りの土に 私の息子は
貴方を慕って 散骨されています
私は貴方の『志(こころ)』を知ってます
なぜなら サンチニケトンの貴方の大学の
校庭のモニュメントは
インドとニッポンの文化交流を称えた
記念の碑です
タゴールよ!! 今 ニッポンは フクシマは
貴方の『志(こころ)』を求めています
2011年(平成23年)6月 荒井寛方遺族代表 荒井なみ子 92歳
|
Celebrate Tagore 150th Anniversary June, 2011 Namiko Arai, 92 years old, Representing Kanpo Arai Family
|
I do not know you
But I know your “Heart”
Because we sang your song turning around flower bouquet in your room in Calcutta
Oh Calcutta !! Oh Tagore !!
My son had been longing for you and sleeping under your statue as ashes
I know your “Heart”
Because there stands a monument in your campus yard in Santiniketan
Admiring two persons’ cultural exchange between India and Japan
Oh Tagore !!
Japan and Fukushima is longing for your “Heart” now !
|
|